KudoZ home » German to English » Law/Patents

Berechtigungsvertrag

English translation: usage contract

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Berechtigungsvertrag
English translation:usage contract
Entered by: Dierk Seeburg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:24 Aug 4, 2000
German to English translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Berechtigungsvertrag
Is this a 'license agreement'? It is from a contract to do with copyright.
Frank
usage contract
Explanation:
I believe this is a usage contract which governs usage rights of copyrightable materials. More context would be helpful, e.g. what materials are we talking about, excerpts from the Vertrag.
Cheerio,
Dierk
Selected response from:

Dierk Seeburg
Local time: 18:40
Grading comment
Thanks a lot and thanks for your separate email.
F.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nalicense agreementNancy Schmeing
nausage contract
Dierk Seeburg


  

Answers


58 mins
usage contract


Explanation:
I believe this is a usage contract which governs usage rights of copyrightable materials. More context would be helpful, e.g. what materials are we talking about, excerpts from the Vertrag.
Cheerio,
Dierk


    Reference: http://get-a-host.com/support/tos.html
    Reference: http://www.zigzag.net/clients/datarealm/FAQ/comcont.html
Dierk Seeburg
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 404
Grading comment
Thanks a lot and thanks for your separate email.
F.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
license agreement


Explanation:
Yes that would be one possibility. Langenscheidt gives among definitions for Berechtigung: right (to do something), authorization, eligibility, power, title (to), qualification, or warrant. So anything of this sort that a person was acquiring a right to by the Vertrag = contract might be covered, that would fit these definitions. Usage would certainly be one kind of agreement of rights, but not the only one.

Nancy Schmeing
Canada
Local time: 20:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 328
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search