English translation: true-to-size / true-to-dimension
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:13 Apr 9, 2007
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing
German term or phrase:maßlich
This comes from an interview in a trade journal (aimed at other management types, pace Francis) about protecting one's self from product piracy. The answer is to be so innovative that the pirates can't keep up, but I'm having trouble with 'maßlich in the following sentence:
Mit **maßlichen** Nachbildungen alleine kann man heute auch keine chinesischen Kunden merh täuschen. Dazu kommt die schlechte Qualität der Kopien.
The idea being that one cannot even fool Chinese customers anymore with ??mere?? imitations. And then there is the poor quality of the copies.
Could this be "imitations of the correct size only"?
Could this be slang? (The manager being interviewed seems to prefer a 'man on the street' register as opposed to something loftier).
I chose Steffen's answer because it fit the context of the pirate copy being the correct size, but not correct in its details.
Thank you to all who answered! 4 KudoZ points were awarded for this answer