15:49 Apr 21, 2008 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / mouldings / insert technology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Moore (X) Local time: 22:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Seat(ing), mounting, cradle, bed, nest, holder, closer |
| ||
3 | mount or support |
| ||
2 | socket |
|
mount or support Explanation: It's usually some sort of holding device, so mount or support should work here, I'd have thought |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
socket Explanation: I can understand the problem as Aufnahme is such a ubiquitous term. One possibility that comes to mind is socket - " a hollow in which something fits or revolves" (Concise Oxford English Dictionary) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Seat(ing), mounting, cradle, bed, nest, holder, closer Explanation: Here are a few more possibilities, and I'd say ask the customer (if he has any idea of English) which suits best - you may yourself however be able to decide on the basis of WHAT the "Einlegen" is... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.