auf den Markt erfolgen

English translation: This solution

03:52 Nov 7, 2001
German to English translations [PRO]
Marketing
German term or phrase: auf den Markt erfolgen
Die Präsentation dieser Solution, die in dieser Form erstmalig auf dem Markt erfolgt, fand u.a. auf der international technology fair statt. - I am not sure what is meant by erstmaling auf den Markt erforlgen in this sentence. Any suggestions gratefully accepted!
JMcKechnie
Local time: 21:48
English translation:This solution
Explanation:
was first presented - in a form never before seen in this market - at a number of events, including the international technology fair.

The 'erfolgt' refers back to Präsentation, literally the presentation happened for the first time in this form. It's more natural to verbalise it in English.

HTH

Mary
Selected response from:

Mary Worby
United Kingdom
Local time: 21:48
Grading comment
Many thanks for your help and thanks also for the other suggested answer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1This solution....
Alison Schwitzgebel
4 +1This solution
Mary Worby
4brought to market
mckinnc


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
This solution....


Explanation:
...was presented at events including the international technology fair, marking the first presentation to the market in this form.

Alison Schwitzgebel
France
Local time: 22:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 3409

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Worby: Sounds pretty good! But I'm slight worried about the repetition of 'presented/presentation' (-:
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
This solution


Explanation:
was first presented - in a form never before seen in this market - at a number of events, including the international technology fair.

The 'erfolgt' refers back to Präsentation, literally the presentation happened for the first time in this form. It's more natural to verbalise it in English.

HTH

Mary

Mary Worby
United Kingdom
Local time: 21:48
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2770
Grading comment
Many thanks for your help and thanks also for the other suggested answer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alison Schwitzgebel: except we say "on" the market, methinks...
4 hrs
  -> I'd say 'in' for a specific market, and 'on' for the market in general. But that might be just me! (-:
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
brought to market


Explanation:
A term you hear increasingly nowadays

mckinnc
Local time: 22:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 335
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search