21:12 Dec 26, 2001 |
German to English translations [Non-PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ralf Lemster Germany Local time: 21:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | No difference... |
| ||
4 +2 | services |
| ||
5 +1 | functions, services and information |
| ||
5 | services |
| ||
4 | services | |||
4 | The same, but used differently |
|
services Explanation: I would stick to this. This is typical of "Neudeutsch" - someone trying to impress by (in this case redundant and) uneeded use of English. |
| |
services Explanation: I would stick to this. This is typical of "Neudeutsch" - someone trying to impress by (in this case redundant and) uneeded use of English. |
| |||||||||||||
9 mins confidence: peer agreement (net): +5
|