KudoZ home » German to English » Marketing

Auftritt

English translation: Auftritt - presentation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:21 May 11, 2000
German to English translations [PRO]
Marketing
German term or phrase: Auftritt
Auftritt

This is another of these evil marketing/advertising terms. Most of the time it is hung onto some other relatively normal word to make monstrosities like: "Werbeauftritt", "Markenauftritt" or "Unternehmensauftritt" etc. I could easily accept "appearance", "design", "presence", "image" but again I am hoping that someone will tell me that "blah-blah" is the 100% sure, dead certain, absolutely right translation.
mccrosky
English translation:Auftritt - presentation
Explanation:
Hi,

in marketing you mostly use the word presentation. Another term that comes to mind is portfolio for a firm presentation. Hope to have been of some help.
Roisin
Selected response from:

Roisin
Local time: 07:45
Grading comment
I gave the customer the choice of all the terms and she chose "presentation". Roisin was the first with that term. Thank you all very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
napresentation, positioning, etc.Nancy Schmeing
naEntryAnka Andrews
naAll of the above, and more. Context is everything.
Tom Funke
naAuftritt - presentationRoisin
nare: debutDan McCrosky
nadebut
Dierk Seeburg


  

Answers


5 mins
debut


Explanation:
Personally, I like that, but it depends on context, of course. Otherwise, I'd say appearance.
Cheerio,
Dierk

Dierk Seeburg
Local time: 23:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 404
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins
re: debut


Explanation:
most dictionaries define debut as the "erste Auftritt", for example:

"Search results for -- Suchergebnisse für 'auftritt':

appearance -- der Auftritt
cameo -- der Gastauftritt
debut -- der erste Auftritt
entrance -- der Auftritt (Theater)
occurrence probability -- die Auftrittswahrscheinlichkeit
probability of entrance -- die Auftrittswahrscheinlichkeit
scene -- der Auftritt
to make someone a scene -- jemandem einen Auftritt machen"

- http://www.iee.et.tu-dresden.de/cgi-bin/cgiwrap/wernerr/sear... -


which rules it out here because this "Auftritt" may not necessarily be new, it could be for an old/permanent brand, company, etc. The "Markenauftritt" for Penatenöl, for example, could hardly be characterized as a debut.







Dan McCrosky
Local time: 07:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Auftritt - presentation


Explanation:
Hi,

in marketing you mostly use the word presentation. Another term that comes to mind is portfolio for a firm presentation. Hope to have been of some help.
Roisin

Roisin
Local time: 07:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4
Grading comment
I gave the customer the choice of all the terms and she chose "presentation". Roisin was the first with that term. Thank you all very much.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
All of the above, and more. Context is everything.


Explanation:
A glossary excerpt which doesn't cover it all:
Auftritt (marketing/advertising) presence (corporate ID) image
optischer Auftritt look, corporate design
Internetauftritt corporate presence on the Internet (Web)

Auftritt appearance, occurrence /er
Auftritt entrance, entry, appearance, scene, row co etc.
(form of [personal] presentation)
Or be specific: Web page etc.



    www.axnet.ch/english/auftritt.htm etc. etc.
Tom Funke
Local time: 01:45
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
presentation, positioning, etc.


Explanation:
Tom is right. Presemtation comes closest to giving the sense. To understand this, remember that Europeans live in small spaces and are very self-conscious about putting themselves in the right slot. This is one purpose of gallantry, dressing, etc. Your Auftritt is how you "step up", literally. So the game is not to find the word that translates Auftritt, it is to see how one would want to present an identity in the different contexts that you say it is hung onto, and use the right English word.

Nancy Schmeing
Canada
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 328
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Entry


Explanation:
How about entry? New perfumes make an entry, often with a splash <groan>. That's really what Auftritt means in its purest sense: the entry of an actor onto the stage. Just as does the entry of a new product into the advertising scene or the entry of yet another dot com into e-commerce.

Anka Andrews
PRO pts in pair: 26
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search