KudoZ home » German to English » Marketing

Streuverlust

English translation: losses due to nonselective advertising

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:04 Dec 12, 2000
German to English translations [PRO]
Marketing
German term or phrase: Streuverlust
as in:
"Über 500.000 PageViews werden monatlich abgerufen (Stand September 2000). Die ausgeprägte Marktdurchdringung in verschiedenen Branchen bietet unseren Werbekunden dabei eine optimale Plattform, effizientes Marketing mit geringen Streuverlusten zu betreiben. "
I can imagine that the idea might be that losses caused by being spread too thin are kept to a minimum, but I'd like others' input.
Cami Townsend
English translation:losses due to nonselective advertising
Explanation:
Streuwerbung = nonselective advertising
(W. Schäfer, Wirtschaftswörterbuch ISBN3 8006 18532. (Which is just what you supposed.)
Selected response from:

Tom Funke
Local time: 21:16
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naradiative lossesNancy Schmeing
nascatter loss
Tim Drayton
nalosses due to nonselective advertising
Tom Funke


  

Answers


20 mins
losses due to nonselective advertising


Explanation:
Streuwerbung = nonselective advertising
(W. Schäfer, Wirtschaftswörterbuch ISBN3 8006 18532. (Which is just what you supposed.)


    see above
Tom Funke
Local time: 21:16
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
StefB
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins
scatter loss


Explanation:
This is the term I have always known to be the equivalent of 'Streuverlust', and its meaning is exactly as you describe it.

An example of its use (at www.etca.fr/CTA/Ivpo/Publis?ass198.html):
The scatter loss in the crystal remains the main limitation to an efficient laser operation.

Tim Drayton
Cyprus
Local time: 04:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 154
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
radiative losses


Explanation:
Streuverlust means radiative losses. Scatter loss is the same thing. The concept here is not about being spread thin. The concept is that with radiative losses, some of the energy radiates away out of the system. It is like missing the target.

"efficient marketing with hardly anything missing the mark" is the idea.
"efficient, on-target marketing" is good too. Best wishes, Nancy

Nancy Schmeing
Canada
Local time: 21:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 328
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search