Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: I do not know if the original German is "Veranstaltung" (which is event) or "Veranstalter" which would then be a tour operator. If it's "Veranstaltung", it might also simply be "tour", as those are the events that tour operators organise.
Explanation: In marketing a so-called event can refer to anything from an inhouse seminar to a trade fair. In tourism an event is some kind of pre-arranged activity such as a ball game, swimming, a dance, a gala, a competition, etc. that is part and parcel of the trip.
Explanation: Veranstaltung often has the connotation of not being merely any event, but something "put on", as a show, or a party. Attending a Veranstaltung you have some (not necessarily exclusively) passive role. Here is one usage from Eurodicautom:Mehrtägiger Anlass von nationaler oder internationaler Bedeutung,der sich entweder mit touristischen Fragen auseinandersetzt oder den Bereichen Kultur und Sport zugeordnet werden kann. Of course, this is only one kind of Veranstaltung.