20:18 Apr 3, 2001 |
German to English translations [Non-PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Dan McCrosky (X) Local time: 00:25 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | ten little Indians , preferably not ten green bottles |
| ||
na | "Ten little bankers ......... is the Swiss market too small?" |
| ||
na | Nergerlein or Negerlein? |
|
ten little Indians , preferably not ten green bottles Explanation: Sorry, I don't think you can turn those Negerleins into Zurich gnomes ;) Of course, this is a nursery rhyme (see http://ingeb.org/Lieder/zehnklei.htmt) which compares to the English 'Ten green bottles, hanging on the wall ...' The German version of Agatha Christie's play 'Ten little Indians' is 'Zehn kleine Negerlein'. I suggest to use that. The message is the same: the original players keep disappearing, one by one. You probably don't want to compare the players in any kind of swiss market with bottles. Good luck and regards as above |
| |||||||||||||
3 hrs
|