KudoZ home » German to English » Marketing

entertainmentinhalten / multimediainhalten

English translation: entertainment/multimedia content

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:40 Jun 13, 2000
German to English translations [PRO]
Marketing
German term or phrase: entertainmentinhalten / multimediainhalten
Die für ein deutsches Unternehmen einmalige Konstruktion bedeutet in der Praxis, daß die Unternehmensbereiche nicht nur unter einem unternehmerischen Dach geführt werden, sondern auch – daß bei der Planung und Produktion von Entertainment-Inhalten größter Wert auf die Schaffung von Synergien gelegt wird. - It actually uses the word 'entertainment-Content' later in the text but I am not quite sure what exactly this is or the use of the English word is correct here. any help would be appreciated.
Claire
English translation:entertainment/multimedia content
Explanation:
One of my clients is a large U.S. telecommunications company with holdings in Germany. Their documents frequently mention entertainment content/multimedia content with reference to types of data services offered. They also speak of contracting with "content providers" for the provision of these types of services to their telecommunications customer base.
HTH, Beth.
Selected response from:

Beth Kantus
United States
Local time: 10:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naentertainment content(s)/ multimedia content(s)
Tom Funke
naentertainment/multimedia contentBeth Kantus


  

Answers


1 hr
entertainment/multimedia content


Explanation:
One of my clients is a large U.S. telecommunications company with holdings in Germany. Their documents frequently mention entertainment content/multimedia content with reference to types of data services offered. They also speak of contracting with "content providers" for the provision of these types of services to their telecommunications customer base.
HTH, Beth.

Beth Kantus
United States
Local time: 10:02
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 924
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
entertainment content(s)/ multimedia content(s)


Explanation:
The current media maxim (emphatically including the Internet and especially the Web) is “content is everything”. An AltaVista search of this phrase yielded 289 pages found. "contents is everything" yielded only 4. In your example, entertainment is content (actually, a variety of contents) while strictly speaking multimedia is, well, media. The formulators of the source sentence are referring to “contents” such as, on the one hand, perhaps games, videos, music etc.(aso covered under entertainment), on the other possibly instruction manuals, catalogs and brochures. It's a very fuzzy division with a lot of overlap.



    Reference: http://home.netscape.com/eng/mozilla/1.1/handbook/docs/learn...
    Reference: http://www.marketing.performix.net/e-commerce_development.ht...
Tom Funke
Local time: 10:02
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search