KudoZ home » German to English » Marketing

Dising??

English translation: design

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:53 Jul 5, 2003
German to English translations [PRO]
Marketing / Mobie phone questionnaire
German term or phrase: Dising??
Recht gute Handhabung. Ausgefallendes Dising.

I think this is a typo but I can't work out what it could be??

The question that is being answered is: What made you purchase the [brand of mobile]?
Agius Language & Translation
United Kingdom
Local time: 00:17
English translation:design
Explanation:
ausgefallenes Design :-)
Selected response from:

Endre Both
Germany
Local time: 01:17
Grading comment
My word! Hats off to you guys, I wouldn't have sussed that, I'm sure. I really appreciate your help with this one!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10design
Endre Both


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
design


Explanation:
ausgefallenes Design :-)

Endre Both
Germany
Local time: 01:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 648
Grading comment
My word! Hats off to you guys, I wouldn't have sussed that, I'm sure. I really appreciate your help with this one!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jalapeno: yep, weird way of spelling design
1 min

agree  Klaus Herrmann: Tsk tsk. Dessäng kann man ja noch verstehen, aber Dising...
6 mins
  -> Wieso, ist ja nur ein Rechtschreib- (Des/Dis) und ein Tippfehler (ign/ing) -- bügeln wir doch locker heraus.

agree  Olaf Reibedanz
15 mins

agree  Bob Kerns
18 mins

agree  Hermann
54 mins

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
1 hr

agree  EdithK
2 hrs

agree  xxxIanW: Yes - unless it's a phone designed for American rappers and should read "dissing" (insulting). Could be a whole new line in dialling tones ...
2 hrs

agree  Nicole Tata
2 hrs

agree  Elvira Stoianov
2 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search