KudoZ home » German to English » Human Resources

Fremdwort

English translation: qualities we expect / we expect you to be.../ the successful applicant will be...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:45 Jul 5, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
German term or phrase: Fremdwort
In a job announcement describing the qualities of possible job candidates:

Positive Ausstrahlung, guter Umgang mit Arbeitern sowie Einsatzbereitschaft, darf kein Fremdwort sein.
Dawn Montague
Local time: 22:07
English translation:qualities we expect / we expect you to be.../ the successful applicant will be...
Explanation:
For this particular context, I would rephrase the sentence and use one of these standard phrases used in help wanted ads.

"kein Fremdwort sein" means that the company is looking for people who possess the qualities listed. It would sound awkward if you were to try to duplicate the wording (actually, it sounds somewhat stilted and awkward in German, too).

Hope this helps.
Selected response from:

Ulrike Lieder
Local time: 19:07
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nashould be a given fact/should be givenAntje Ruppert
naqualities we expect / we expect you to be.../ the successful applicant will be...Ulrike Lieder
na[the qualities]...should not be alien [to the applicant]Marcus Malabad


  

Answers


9 mins
[the qualities]...should not be alien [to the applicant]


Explanation:
meaning the applicant should demonstrate the enumerated qualities. just a roundabout way of saying it.

Marcus Malabad
Canada
Local time: 04:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins
qualities we expect / we expect you to be.../ the successful applicant will be...


Explanation:
For this particular context, I would rephrase the sentence and use one of these standard phrases used in help wanted ads.

"kein Fremdwort sein" means that the company is looking for people who possess the qualities listed. It would sound awkward if you were to try to duplicate the wording (actually, it sounds somewhat stilted and awkward in German, too).

Hope this helps.

Ulrike Lieder
Local time: 19:07
Native speaker of: German
PRO pts in category: 18
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
should be a given fact/should be given


Explanation:
Hi,

there are several ways to translate this into English even though I would not use the actual translation for Fremdwort = foreign word.

You could say:

is a requirement or is required or should have experience with

HTH,

Antje


    experience
Antje Ruppert
United States
Local time: 22:07
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 28, 2013 - Changes made by Steffen Walter:
FieldMarketing » Bus/Financial
Field (specific)(none) » Human Resources


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search