KudoZ home » German to English » Marketing

Die Veranstalltung findet (Adresse),Schulungsraum ....statt. Sollten sie diesen

English translation: The event..

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:00 Jul 6, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Marketing
German term or phrase: Die Veranstalltung findet (Adresse),Schulungsraum ....statt. Sollten sie diesen
Die Veranstalltung findet (Adresse),Schulungsraum ....statt. Sollten sie diesen Termin nicht wahrnehmen können, ersuchen wir sie um telefonische Rücksprachemit Frau....unter der Telefonnummer.....
Martha Rojas
English translation:The event..
Explanation:
The event will take place in the school building of the (address). If you cannot
come to this appointment, we would like to ask you to contact Mrs. (...) per telephone, under #.

OR:.., we would like to ask you to contact Mrs. (...) per telephone. The number is: #

This is how I would translate it.

Hope it helps.

Ciao!
Selected response from:

ChristinaT
Local time: 23:17
Grading comment
Thank you very much for the translation. But could you tell me ob a Schulungsraum the same is as a school building. In German a Schulungsraum is something like a classroom a not a builiding. Do you think that I can write classroom too?
Thanx!
By by

Martha
martha.rojas@siemens.at
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2The event..
ChristinaT


  

Answers


17 mins peer agreement (net): +2
The event..


Explanation:
The event will take place in the school building of the (address). If you cannot
come to this appointment, we would like to ask you to contact Mrs. (...) per telephone, under #.

OR:.., we would like to ask you to contact Mrs. (...) per telephone. The number is: #

This is how I would translate it.

Hope it helps.

Ciao!


    exp.
ChristinaT
Local time: 23:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Thank you very much for the translation. But could you tell me ob a Schulungsraum the same is as a school building. In German a Schulungsraum is something like a classroom a not a builiding. Do you think that I can write classroom too?
Thanx!
By by

Martha
martha.rojas@siemens.at

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Schleber: Fine. except "of the address" should be "at the address".
13 mins
  -> I tink it would be: The classroom "of" the National School for Art and Music (i.e.), BelleRue 13., France. Right?

agree  Beth Kantus: although I believe Schulungsraum is more like a training room
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search