KudoZ home » German to English » Marketing

in Linie der

English translation: according to

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:53 Oct 12, 2001
German to English translations [PRO]
Marketing
German term or phrase: in Linie der
Produktivität>Umsatz/qm in Linie der festgelegten Führungs-Kennziffer -
as regards??
Sarah Downing
Local time: 14:13
English translation:according to
Explanation:
none
Selected response from:

Sharon Sarah Schmitz
Germany
Local time: 20:13
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Hilfe, Sharon Sarah. Es tut mir leid, soviele Fragen gestellt zu haben, aber der Text war echt der Hammer!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4according to
Sharon Sarah Schmitz


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
according to


Explanation:
none

Sharon Sarah Schmitz
Germany
Local time: 20:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 306
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Hilfe, Sharon Sarah. Es tut mir leid, soviele Fragen gestellt zu haben, aber der Text war echt der Hammer!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search