English translation: conveying the image [concept/spirit] of (high) technology
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:34 Jun 25, 2004
German to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase:technikaffin
used by an interviewee to describe what he expects of high-tech brand design.
I have a general idea of what is meant although this is not a word I've come across before (maybe I'm too old?) and I can't find it in any of my dictionaries. Perhaps someone with their finger on the pulse can explain its exact meaning? Many thanks.
Very strange quotation.There's not even 1 google-hit where this word isn't used as describing human beings (or at least a field of science: die moderne Medizin ist technikaffin...),mostly in a description of the average user of smth.,target group for smth
"technically-minded"? - but doesn't seem to fit in your context (wherever you've hidden it)
Cilian O'Tuama Local time: 04:17 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 94
10 mins confidence:
Explanation: I'm not sure about a good English term for it, but it's from Latin "affinis" = "bordering, adjoining, involved". So the whole word means that somebody is familiar, envolved with modern technology.
Maria Ferstl Malta Local time: 04:17 Native speaker of: German