Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:08 Mar 26, 2007
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Patent
German term or phrase:punkt- oder noppenförmig
"durch punkt- oder noppenförmiges Beschichten mit Klebstoffen". - Tentatively I have this down as "punctiform and knoblike coating" but shall gladly accept better ideas.
who seems to have blacked out his double input. Thanks for your suggestions. No, beads does not go in this connection (and judging from illustrations on hand) but it nevertheless comes in nicely for KUGELFOERMIG on another page. I was thinking of spheric or globular but definitely like beads in the context. So thanks again. (and no, stipples does not fit after I consulted with Webster).