KudoZ home » German to English » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

Folie muss gestossen werden

English translation: side-by-side application of film (panels)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Folie stoßen
English translation:side-by-side application of film (panels)
Entered by: Manuela Hoffmann-Maleki
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:53 Feb 6, 2012
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
German term or phrase: Folie muss gestossen werden
Leider kein weiterer Kontext. Es geht um Einzelsätze auf einer Webseite. Es werden verschiedene Arten von Plastikfolien verkauft zur Beklebung von Fenstern, Autos usw. Ich vermute, es handelt sich um eine ganze Rolle Folie, die z.B. auf einem Tisch abgestoßen werden muss, um die Folie auf der Rolle gleichmäßig auszurichten.
Manuela Hoffmann-Maleki
Germany
Local time: 14:11
side-by-side application of film (panels)
Explanation:
Siehe Diskussion.
Selected response from:

Bernd Runge
Germany
Local time: 14:11
Grading comment
Vielen Dank, Bernd, richtig interpretiert und sehr rasch geantwortet!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1side-by-side application of film (panels)
Bernd Runge


Discussion entries: 11





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Folie stoßen
side-by-side application of film (panels)


Explanation:
Siehe Diskussion.

Bernd Runge
Germany
Local time: 14:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 113
Grading comment
Vielen Dank, Bernd, richtig interpretiert und sehr rasch geantwortet!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coqueiro
53 mins
  -> Vielen Dank und eine schöne Woche.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search