KudoZ home » German to English » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

Vernetzer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:08 Nov 30, 2013
This question was closed without grading. Reason: Other

German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Mold Building Technique
German term or phrase: Vernetzer
Curing agent or crosslinking agent?

Das XYZ-Silicon-System bietet aber noch einen weiteren, ebenso wichtigen Vorteil: die verschiedenen Silicontypen können individuell miteinander vermischt oder durch einfaches Auf- oder Übergiessen auf eine bereits vorhandene Siliconschicht verbunden werden. Das ist auf die Verwendung eines kompatiblen Silicon Basismaterials (Öl) und einem universellen Vernetzer zurückzuführen.
Michelangela
United States
Local time: 21:39
Advertisement

Summary of reference entries provided
crosslinking - or curing agent - hardenersxxxpalilula

Discussion entries: 1





  

Reference comments


1 hr peer agreement (net): +3
Reference: crosslinking - or curing agent - hardeners

Reference information:
http://en.wikipedia.org/wiki/Crosslinking:
A cross-link is a bond that links one polymer chain to another. They can be covalent bonds or ionic bonds. "Polymer chains" can refer to synthetic polymers or natural polymers (such as proteins). When the term "cross-linking" is used in the synthetic polymer science field, it usually refers to the use of cross-links to promote a difference in the polymers' physical properties.

http://en.wikipedia.org/wiki/Curing_agent
Curing is a term in polymer chemistry and process engineering that refers to the toughening or hardening of a polymer material by cross-linking of polymer chains, brought about by chemical additives, ultraviolet radiation, electron beam or heat. In rubber, the curing process is also called vulcanization.

It looks like crosslinking agent/crosslinker is most general and preferably to use. In my opinion, of course.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-30 18:30:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://dict.leo.org/englisch-deutsch/Vernetzer.html

Example sentence(s):
  • Many products to choose from:
  • Curing is a term in polymer chemistry and process engineering that refers to the toughening or hardening of a polymer material by cross-linking of polymer chains, brought about by chemical additives, ultraviolet radiation, electron beam or heat. In rubber

    Reference: http://www.specialchem4polymers.com/urw/crosslinking-or-curi...
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Curing_agent
xxxpalilula
United States
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Please create answers instead of comments. How can I award you the Kudoz points?


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Yorkshireman: Also called catalysts and definitely called crosslinkers - crosslink seems to be written as often with a hyphen as not
4 hrs
  -> Thank you!
agree  EdithK
12 hrs
  -> Thank you!
agree  t_pataki
1 day16 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 30, 2013:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search