shine

English translation: is lit

09:02 Jul 2, 2008
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: shine
Entschuldigung, wenn das hier wir eine non-pro-Frage daherkommt, aber ich lese gerade eine englische Übersetzung Korrektur und bin dort über den Ausdruck "...illuminated push button SHINES" (= "Leuchttaster leuchtet") gestolpert. Eigentlich kenne ich das aus technischen Dokus nur als "is ON" oder "is illuminated". Kann man das wirklich so ausdrücken?

Besten Dank für eure Tipps!
Ayla Mamutoi
English translation:is lit
Explanation:
Actually, I'm going to assume you really did want an English explanation rather than a German translation.

The English is rather badly-written; an "illuminated" switch "is lit" by definition. But I certainly wouldn't use "shine" here; I'd suggest "the illuminating switch is lit". Just a thought...
Selected response from:

David Moore (X)
Local time: 04:24
Grading comment
Thanks again, all of you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1is lit
David Moore (X)


Discussion entries: 6





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
is lit


Explanation:
Actually, I'm going to assume you really did want an English explanation rather than a German translation.

The English is rather badly-written; an "illuminated" switch "is lit" by definition. But I certainly wouldn't use "shine" here; I'd suggest "the illuminating switch is lit". Just a thought...

David Moore (X)
Local time: 04:24
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 670
Grading comment
Thanks again, all of you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Kern
3 hrs
  -> Thanks, Rolf

neutral  Andras Malatinszky: Is it really 'illuminating'? To me, if a switch is "illuminating" then if I activate it, something (other than the switch itself) will be illuminated. I don't think this is what we have here.
3 hrs
  -> Context...just a suggestion...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search