16:29 Nov 30, 2004 |
German to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Media / Multimedia / article report | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CMJ_Trans (X) Local time: 08:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | sand underfoot |
| ||
5 | the sand underneath your feet |
| ||
3 +1 | sand between his toes |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
sand between his toes Explanation: would be the nearest UK equivalent IMHO -------------------------------------------------- Note added at 2004-11-30 17:09:48 (GMT) -------------------------------------------------- for Writeaway - the two questions do not seem connected to me.... I don\'t see why they should be linked and conclusions drawn from a supposed connection |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
4 mins confidence: peer agreement (net): +1
16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|