English translation: powder for oral suspension, dry suspension
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Medicine
German term or phrase:Trockensaft
This is in the name of a medical product: XXX Trockensaft.
It is a dried substance which has to be diluted with water before it is taken by the patient. I have wondered about 'oral suspension' but have found other products by the same manufacturer which are actually called XXX Suspension. I do not normally translate anything medical so I do not have a medical dictionary and am hoping this is something very basic for specialists. I would be grateful for any input. TIA.
Thank you armaat for your contribution. This is the version I used based on the number of google hits. I'm also grateful to Cilian, whose answer is, I am sure, equally acceptable. Sadly I can't split the points, I think. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Thanks to all contributors - I am very grateful for your help. I have opted for 'powder for oral suspension' based on the number of Google hits, although I think you are right, Anne, and dry suspension is an entirely appropriate alternative - so I'm sorry I can't split the points Cilian.
Automatic update in 00:
5 mins confidence: peer agreement (net): +1
inspissated juice / dry suspension
Explanation: both given by Bunjes WöBu der Medizin und Pharmazeutik
Cilian O'Tuama Local time: 20:55 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 73
Explanation: This is what is says on the amoxicillin I have.
And also in several sites such as
(amoxicillin/clavulanate potassium). Powder for Oral Suspension
Melanie Nassar United States Local time: 21:55 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 152
Thank you armaat for your contribution. This is the version I used based on the number of google hits. I'm also grateful to Cilian, whose answer is, I am sure, equally acceptable. Sadly I can't split the points, I think.