KudoZ home » German to English » Medical: Health Care


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:20 Jul 20, 2005
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Hospital management software
German term or phrase: Leistungsstelle
This term occurs at least 20 times in my text on hospital management software. It refers to different areas of the hospital, (lab, radiology) where diagnostics and, I suppose, therapy procedures are carried out. As it appears so frequently, and also as a bullet point and header, I am looking for a concise term.
Some examples in my text:

• Leistungsstellen: XXX hat Komponenten für alle *Leistungsstellen*. Natürlich kann dann der Radiologe sich über die letzten Laborwerte informieren

von der Anamnese über Vitalwerte und Befunde aus den angeschlossenen *Leistungsstellen* bis hin zum elektronisch diktierten Entlassbrief

Elektronische Auftragskommunikation stellt eine enorme Erleichterung für Stationen, aber auch für die *Leistungsstellen* dar.

VDiV für eure Ideen
Melanie Nassar
United States
Local time: 03:44

Summary of answers provided
3 +1service centers
Brie Vernier
3Client Stations or just Clients
John Hayward

Discussion entries: 1



12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
service centers


Brie Vernier
Local time: 02:44
Native speaker of: English
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: in a hospital?
8 mins
  -> I don't see why not. They also have secretaries and other support services.

agree  silfilla: could work IMO
4 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Client Stations or just Clients

Just an idea: as this is about software all the departments/wards etc concerned equate to "clients" as in a computer network.

John Hayward
Local time: 02:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search