Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Going by what Maya just said, this would be right in UK English
So capsule, as distinct from pill / tablet.
Deborah Shannon Germany Local time: 03:37 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
1 hr confidence:
Film-coated tablets vs. capsule
Explanation: Hi Julie,
In case you are a professional translator,I just want to warn you to use the word capsule.
Capsule is "Kapsel" in German and it is sort of a very small closed tube in two parts which contains the drug in powder form. You certainly have seen those things that come in different colors and were called "dolls" in the U.S. There was, long time ago, a novel called
"Valley of the Dolls", because women swallowed them like sweet (mostly sleeping durgs).
Last time I was in the states, I bought some Tylenol in the form.
So capsule = Kapsel in German
film-coated tablets = Filmtablette.
But you probably know all that.
Maya Jurt Switzerland Local time: 03:37 Works in field Native speaker of: German, French PRO pts in category: 12
Explanation: I can only agree with Maya: Kapsel and Filmtablette are two totally different kettle of fish.
The correct term, and the one used in the PDR (Physician's Desk reference) is film-coated tablet. See e.g. the reference cited below.