KudoZ home » German to English » Medical: Pharmaceuticals

Prüfarzt

English translation: investigator, principal investigator

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Prüfarzt
English translation:investigator, principal investigator
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:20 Mar 19, 2001
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
German term or phrase: Prüfarzt
In a study of a new medication, the document refers to a "Prüfartz". Is this an "examining physician", "trial physician" or "testing physician"?
David Rumsey
Canada
Local time: 07:55
investigator, principal investigator
Explanation:
this is the corresponding term in US documents connected with clinical trials.

Just to make a suggestion -Sorry, don't have time right now for digging out references
Selected response from:

xxxzeitgeist
Grading comment
I used "Investigating physician".
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nainvestigator, principal investigatorxxxzeitgeist
naThe reviewing physiciangangels
naA doctor performing testsxxxlone


  

Answers


11 mins
A doctor performing tests


Explanation:
You will find various sites explaining Prüfarzt under Google Advanced Search, for example:

Richtlinie ÖÄK-Diplom
KLINISCHER PRÜFARZT

1. Zieldefinition

Mit der Schaffung des Europäischen Wirtschaftsraumes bzw. dem Beitritt zur EU ergibt sich für den österreichischen Gesetzgeber die Verpflichtung das nationale Recht den im EWR-Abkommen enthaltenen EU-Vorschriften anzupassen.

Dies betrifft auch die Durchführung klinischer Prüfungen von Arzneimitteln und Medizinprodukten.

Angestellte und niedergelassene Ärzte, die in Zukunft die klinischen Auswirkungen von Arzneimitteln undMedizinprodukten prüfen, müssen über die Rahmenbedingungen nicht nur auf dem
medizinisch-wissenschaftlichen und ethischen Gebiet, sondern auch auf dem juridischen, administrativen und behördlichen Gebiet Bescheid wissen.

Diese Kenntnisse verlangt nicht nur die Verantwortung gegenüber dem Patienten und der Gesetzgeber, sondern in Zukunft auch der Sponsor, da nur dadurch eine korrekte Abwicklung der klinischen Prüfung nach internationalen Standards gewährleistet wird.

Hiezu kommt, daß die Durchführung klinischer Studien für die behördliche Zulassung von Arzneimitteln und Medizinprodukten nun europaweit vereinheitlicht und standardisiert wurden. Somit können die für die Zulassung notwendigen Untersuchungen auch im gesamten EU-Raum durchgeführt werden.

Kursziel ist die Übermittlung der gesetzlichen, administrativen, ethischen und wissenschaftlichen Grundlagen zur Durchführung klinischer Prüfungen von Arzneimitteln und Medizinprodukten - nach den Richtlinien der amerikanischen Arzneimittelzulassungsbehörde (FDA) und der Europäischen Union (EU) sowie des österreichischen Gesetzgebers.

Es ist nicht Ziel dieses Kurses, spezielles Fachwissen in einem Sonderfach zu vermitteln.

Zu dieser Weiterbildung werden alle in die Ärzteliste eingetragenen Ärzte, die den ärztlichen Beruf auch tatsächlich ausüben, zugelassen. Für die Verleihung des Diplomes ist eine abgeschlossene Ausbildung zum Arzt für Allgemeinmedizin bzw. Facharzt eines Sonderfaches notwendig.



    Reference: http://www.google.com
xxxlone
Canada
Local time: 10:55
Native speaker of: Danish
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
The reviewing physician


Explanation:
"A study" deutet auf etwas Schriftliches, bzw. in schriftlicher Form. Der Arzt "ueberprueft" (reviews) die Unterlagen

gangels
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins
investigator, principal investigator


Explanation:
this is the corresponding term in US documents connected with clinical trials.

Just to make a suggestion -Sorry, don't have time right now for digging out references


    Experience as medical translator
xxxzeitgeist
PRO pts in category: 1
Grading comment
I used "Investigating physician".
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 15, 2005 - Changes made by Steffen Walter:
Term asked »
Field (specific)(none) » Medical: Pharmaceuticals


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search