KudoZ home » German to English » Medical

Pruefsumme

English translation: checksum

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Pruefsumme
English translation:checksum
Entered by: Dierk Seeburg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:44 Sep 4, 2000
German to English translations [Non-PRO]
Medical
German term or phrase: Pruefsumme
Text about a machine which supplies blood to the body through tubes; sentence is "Die Prüfsumme des Programms stimmt nicht!" Any ideas?
nicksmith1
checksum
Explanation:
You'll find this term in computing everywhere: checksum
Selected response from:

Dierk Seeburg
Local time: 11:03
Grading comment
Thanks v. much. Nick.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasee belowUlrike Lieder
naCRC (Cyclical Redundancy Check)
Dierk Seeburg
nachecksum
Dierk Seeburg


  

Answers


5 mins
checksum


Explanation:
You'll find this term in computing everywhere: checksum


    Reference: http://dict.leo.org/?search=pruefsumme&lang=en
Dierk Seeburg
Local time: 11:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 404
Grading comment
Thanks v. much. Nick.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
CRC (Cyclical Redundancy Check)


Explanation:
..just adding:

The New ENG-GER dictionary says that it can also mean the above...


    Reference: http://www.iee.et.tu-dresden.de/cgi-bin/cgiwrap/wernerr/sear...
Dierk Seeburg
Local time: 11:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 404
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins
see below


Explanation:
This is a very common term. The most common English translation is probably check sum
or
hash total [from "hash" = chopped food, summation of incoherent numbers, just for control purposes], or
gibberish total, control total, batch total
(It's also called Kontrollsumme or Checksumme in German)
That should give you plenty of choices...
Sources: Schulze, Computer-Englisch, Ferretti, Dictionary of Computing

Ulrike Lieder
Local time: 10:03
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search