Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Mary, Is this German Z.n.? Here is the URL to a good medical site. Search for drainage brought up a page of links. It would helpo if we know what is being drained, or what the condition is. If it is German, Z could be Zunge, Zeit, Zahn - or something entirely different!
Best wishes, Nancy
Thanks so much! This was the final piece of the puzzle.
Explanation: Your question is a bit confusing (but then again, I confuse easily) - looks to me like you already translated the German sentence in which Z.n. appears and just left the troublesome abbreviation in German. Is that a fair assessment?
With the context you give, it looks like Z.n. = Zustand nach = condition following / after [the procedure]
That would seem to fit into your context.