06:51 Aug 22, 2002 |
German to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cilian O'Tuama Germany Local time: 22:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | no abnormalities/irregularities |
| ||
4 | (was) still controllable/under control // could still be controlled |
| ||
2 | entgleist |
|
entgleist Explanation: I guess that it could mean: there wasn't any "sudden" worsening of a patient condition... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
no abnormalities/irregularities Explanation: is how I normally deal with "nicht entgleist" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(was) still controllable/under control // could still be controlled Explanation: i.e. glucose parameters/values moved within a controllable range, without showing extreme disbalances/abnormalities leading to a worse state -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-22 09:53:28 (GMT) -------------------------------------------------- You could omit the \"still\" since this is not expressly stated in your source text. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.