GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:58 Mar 14, 2001 |
German to English translations [Non-PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: lone (X) Canada Local time: 15:58 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | recessed positions |
| ||
na | in irregular places |
|
recessed positions Explanation: untersichgehend=versenkt=recessed Stelle=place, position Norstedts de<>sv<>en+MW |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in irregular places Explanation: A literal translation would be "Places that sinks/goes under/goes down. Try to leave "sich" out. I believe that "untergehen" refers to the teeth in this text, so you can probably translate it "in very irregular/uneven places". Good luck Knowledge of the language |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.