Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:50 Jun 8, 2000
German to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals
German term or phrase:Anwendungsbeobachtung
Does anyone know the English term for "Anwendungsbeobachtung"? ( i.e. study of side effects etc with the routine use of a drug that is already licensed, using a non-selected patient collective)
Thanks for taking the trouble to help! In this case, it was not the correct translation however, I now know that this is called "treatment study" in English. 2 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: This is how it is most often translated on Medline. "Surveillance or monitoring study" would probably also be understood. It appears to refer to observing the effects of a drug under practical, "real-life" conditions, rather than the idealized, structured conditions of a clinical trial.
Nicole Paul Local time: 20:22 Specializes in field Native speaker of: English