KudoZ home » German to English » Medical

Späterfolge

English translation: aftereffects

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Späterfolge
English translation:aftereffects
Entered by: Erik Macki
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:38 Jun 20, 2001
German to English translations [PRO]
Medical
German term or phrase: Späterfolge
A medical text about reanimation of people having suffered circulatory standstill.

Die belastende Problematik der Wiederbelebungsmaßnahmen nach Kreislaufstillstand muss auf Grund der SPÄTERFOLGE beurteilt werden.

The only terms I have been able to locate so far are these, which are not exact matches:

Spätergebnis = after-result
Spätfolgen = late sequelae
Erik
after-effects
Explanation:
As resuscitation can come too late, so that the person resuscitated breathes but suffers from some or complete brain damage, this inoccuous sentence tries to veil things in typically medical Fachsprache: "Any adverse problems associated with the resuscitation can only be assessed on the basis of the after-effects."
Selected response from:

cbohnert
United States
Local time: 14:58
Grading comment
Thanks for the good suggestion.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naafter-effects
cbohnert
nalate or delayed results/effectsBarbara Schmidt-Runkel


  

Answers


57 mins
late or delayed results/effects


Explanation:
The context would dictate whether the "Erfolge" are positive or negative, since the word does not only mean success.
HTH

Barbara


    Langenscheidt
Barbara Schmidt-Runkel
Local time: 21:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Erik Macki: Not the precise medical terminology.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
after-effects


Explanation:
As resuscitation can come too late, so that the person resuscitated breathes but suffers from some or complete brain damage, this inoccuous sentence tries to veil things in typically medical Fachsprache: "Any adverse problems associated with the resuscitation can only be assessed on the basis of the after-effects."

cbohnert
United States
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 7
Grading comment
Thanks for the good suggestion.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Erik Macki
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search