GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:38 Jun 20, 2001 |
German to English translations [PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Dr. phil. Christiane Bohnert United States Local time: 02:37 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | late or delayed results/effects |
| ||
na | after-effects |
|
late or delayed results/effects Explanation: The context would dictate whether the "Erfolge" are positive or negative, since the word does not only mean success. HTH Barbara Langenscheidt |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
after-effects Explanation: As resuscitation can come too late, so that the person resuscitated breathes but suffers from some or complete brain damage, this inoccuous sentence tries to veil things in typically medical Fachsprache: "Any adverse problems associated with the resuscitation can only be assessed on the basis of the after-effects." Reuter (nothing there), Internet with Google: one article came up under "Sp�terfolge." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.