KudoZ home » German to English » Medical

verwendbarbis

English translation: EXP: or USE BY:

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:verwendbar bis
English translation:EXP: or USE BY:
Entered by: Uschi (Ursula) Walke
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:10 Jun 29, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Medical
German term or phrase: verwendbarbis
pharmaceutical
dany huot
EXP: or USE BY:
Explanation:
on Australian prescription pill bottles.

and here it's yogurt or yoghurt :-))
Selected response from:

Uschi (Ursula) Walke
Local time: 05:42
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3EXP: or USE BY:Uschi (Ursula) Walke
na +2discard afterUlrike Lieder
na +2use before.... (DATE)Sven Stumbauer
na +1"expiry date: ...." // "Best before ...."xxxeurotransl
na -1usable until
Mats Wiman


  

Answers


7 mins peer agreement (net): +1
"expiry date: ...." // "Best before ...."


Explanation:
hope it helps

xxxeurotransl
PRO pts in pair: 85

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson: Use "expiry date" for pharmaceuticals, not "Best before ..."
3 mins
  -> In Canada, both phrases are used for pharmaceuticals, but thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins peer agreement (net): +2
use before.... (DATE)


Explanation:
is probably verwendbar bis DATE (2 words) in German.

Sven Stumbauer

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Trudy Peters

agree  Roland Grefer
58 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins peer agreement (net): -1
usable until


Explanation:
this is not lemon juice or joghurt

Mats Wiman
Sweden
Local time: 20:42
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1498

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxeurotransl: this is not proper English usage - and it should be "yogurt" ;-)
53 mins
  -> 'Not proper' in what sense? Merriam-Webster: yougurt, youghurt, youghourt. Norstedts:yoghourt or yoghurt
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins peer agreement (net): +2
discard after


Explanation:
This is the phrase used on US prescriptions - I checked several bottles of prescription medicine, all use the same phrase: "discard after".


    prescriptions from various US pharmacies
Ulrike Lieder
Local time: 11:42
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxeurotransl: also a viable possibility - thanks
2 mins

agree  Roland Grefer
58 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): +3
EXP: or USE BY:


Explanation:
on Australian prescription pill bottles.

and here it's yogurt or yoghurt :-))

Uschi (Ursula) Walke
Local time: 05:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 492
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxeurotransl: yes, absolutely
1 hr

agree  Rebekka Groß: EXP - is UK use also
4 days

agree  Roland Grefer
58 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search