KudoZ home » German to English » Medical

einstrahlende Rissbildung

English translation: tear [or tears] extending to

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:einstrahlende Rissbildung
English translation:tear [or tears] extending to
Entered by: Poornima Iyengar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:47 Sep 4, 2001
German to English translations [PRO]
Medical
German term or phrase: einstrahlende Rissbildung
Beurteilung des Kernspin-Befunds vom Knie:
Degenerativ veränderter Innenmeniskus mit zur Unterfläche hin einstrahlender Rissbildung im Hinterhorn.

Ist ein einstrahlender Riss ein "focal tear"?
Birgit Wahl
Germany
Local time: 00:33
tear [or tears] extending to
Explanation:
>>Degenerative changes of the medial meniscus with tear formation [a tear or possibly tears: grammatically this could be one or more tears, though most likely only one] in the posterior horn extending to the inferior surface.<<

meniscus is synonymous with semilunar cartilage
(but much easier to type :-) )

HTH Tom

Selected response from:

Tom Funke
Local time: 18:33
Grading comment
great, thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naradiating ruptureWilliam Meyer
natear [or tears] extending to
Tom Funke
naradial tear formation
Poornima Iyengar


  

Answers


22 mins
radial tear formation


Explanation:
see link below
Poornima


    med-aapos.bu.edu/pappostp5/papers1.htm
Poornima Iyengar
Local time: 05:03
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 162
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
tear [or tears] extending to


Explanation:
>>Degenerative changes of the medial meniscus with tear formation [a tear or possibly tears: grammatically this could be one or more tears, though most likely only one] in the posterior horn extending to the inferior surface.<<

meniscus is synonymous with semilunar cartilage
(but much easier to type :-) )

HTH Tom




    30 years in medical radiology;
    extensive hands-on with trauma patients and radiological reports
Tom Funke
Local time: 18:33
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Grading comment
great, thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
radiating rupture


Explanation:
Could it be a 'focal tear'. I think 'focal', medically, refers to anything occuring in a specific location. Would that adjective add anything to the meaning? I think you are right, but it is too general a translation in this instance. As for 'rupture': Soft tissue usually tears, but in joints it can rupture. (I misspelled 'rupture' as 'rapture' twice while I was typing! Freud must be turning in his grave!) Good luck with the translation!

William Meyer
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search