KudoZ home » German to English » Medical

Ueberspritzungen

English translation: squirts

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ueberspritzungen
English translation:squirts
Entered by: Mats Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:41 Oct 9, 2001
German to English translations [PRO]
Medical
German term or phrase: Ueberspritzungen
Testing of catheters:

Visuelle Pruefung auf Ueberspritzungen an den Zufuehrschlaeuchen und am Katheterschlauch (leichte Ueberspritzungen sind moeglich, max. 1 mm, sie duerfen nicht lose sein und vom Teil abstehen).

Does this have anything to do with injection molding??

MTIA
Trudy Peters
United States
Local time: 13:01
squirts
Explanation:
Visual control of squirts from the feed hoses and from the catheter hose (light squirts are possible, max. 1 mm. The hoses are not to be loose and not to stick out from the part)

Injection moulding? I wouldn't think so. To me its medicine just like the previous (lumen) thing.
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 19:01
Grading comment
Thanks to you, Mats, and thanks for the confirmations.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3squirts
Mats Wiman


Discussion entries: 1





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
squirts


Explanation:
Visual control of squirts from the feed hoses and from the catheter hose (light squirts are possible, max. 1 mm. The hoses are not to be loose and not to stick out from the part)

Injection moulding? I wouldn't think so. To me its medicine just like the previous (lumen) thing.

Mats Wiman
Sweden
Local time: 19:01
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1498
Grading comment
Thanks to you, Mats, and thanks for the confirmations.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO): Makes sense, but use "tubes" instead of "hoses" - we are not talking fire-fighters or gardening here!
1 min
  -> Agree!

agree  Hans-Henning Judek
24 mins
  -> Agree!

agree  GreenTara: "tubes" sounds good
1 day 58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search