KudoZ home » German to English » Medical

röntgenopak

English translation: radio-opaque, x-ray-opaque

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:röntgenopak
English translation:radio-opaque, x-ray-opaque
Entered by: Dierk Seeburg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:46 Aug 18, 2000
German to English translations [PRO]
Medical
German term or phrase: röntgenopak
This word appears to be used as an adjective in the following sentence:



"Die digitale Vermessung des vertikalen periimplantären Knochenabbaus und der horizontalen Reduktion des Limbus alveolaris erfolgte unter Zugrundlegen des anhand der Vermessung der röntgenopaken Implantate berechneten Vergrößerungsfaktors."



I am aware that Röntgeneologie is radiology, so I figure that this most mysterious word has something to do with X-rays. But I have never seen röntgenopak before, and not only have none of the dictionaries ever heard of it, all the search engines I try draw a blank as well! But if anyone here has a clue what it might be, I sure would be grateful for your help!
Rowan Morrell
New Zealand
Local time: 01:45
radio-opaque, x-ray-opaque
Explanation:
Rowan,
You got it! Isn't it nice when you see that light bulb over your head lighting up? Below is an example each for the use of it.

Cheerio,
Dierk
Selected response from:

Dierk Seeburg
Local time: 06:45
Grading comment
Resisted the temptation to grade my own answer! ;-)
Thank you very much for that confirmation, and yes, it sure is a great feeling when the "cranial light bulb" flashes.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naradio-opaque, x-ray-opaque
Dierk Seeburg
naBy George, I think I've got it!Rowan Morrell


  

Answers


15 mins
By George, I think I've got it!


Explanation:
I think I may have solved my own query! It occurred to me that the "opak" might be "opaque", and I've now discovered that in radiology, there is a term, "radio-opaque"! So that's probably what it is! But if anyone else can provide confirmation, that would be appreciated.

Rowan Morrell
New Zealand
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1459
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins
radio-opaque, x-ray-opaque


Explanation:
Rowan,
You got it! Isn't it nice when you see that light bulb over your head lighting up? Below is an example each for the use of it.

Cheerio,
Dierk


    Reference: http://www.cdi.pub.ro/CDI/medical/disc18/sld017.htm
    Reference: http://library.northernlight.com/ZZ19990402070289640.html?cb...
Dierk Seeburg
Local time: 06:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 404
Grading comment
Resisted the temptation to grade my own answer! ;-)
Thank you very much for that confirmation, and yes, it sure is a great feeling when the "cranial light bulb" flashes.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search