Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:52 Aug 16, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
German to English translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology
German term or phrase:deszendierende/aszendierende ST-Strecken
"EKG: gering deszendierende ST-Strecken in I, aVL, aszendierende ST-Strecken in V5-V6."
OK, perhaps my brain stopped working for today, but here are my doubts:
does it mean mild upwardsloping ST depression/downwardsloping ST depression, or does it mean mild ST depression/ST elevation?
In other words, are we talking about ST segment depression and elevation, or two different types of ST depression (upwardsloping/downwardsloping)?
I just looked this up in my book "deciphering difficult ECG's", here's what it says: If the ST segment is more than 1 mm above the baseline, consider it elevated. If it's more than 1 mm below, consider it depressed. Sounds to me like you just want to go with "mild ST depression in I, aVL, ST segment elevation in V5-V6.