GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:28 Apr 18, 2005 |
German to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / osteosynthesis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: VerenaH (X) Local time: 23:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Re-Verplattung -> re-plating (Verplattung -> plating |
| ||
3 +2 | Re-Verplattung = erneute Verplattung - re-plating |
| ||
3 | Explanation |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Re-Verplattung -> re-plating (Verplattung -> plating Explanation: This guy just offers to re-do it (Oberschenkelhals-RE-Eingriff). Therefore one should look for the translation for Verplattung. Check www.stryker.com resp. ~de for matta pelvic system. -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2005-04-18 11:46:52 GMT) -------------------------------------------------- forgot to close the parentheses, sorry. Verplattung = Plating. Reference: http://www.stryker.com/trauma/hipfracture/matta_home.php Reference: http://www.stryker.de/de_pdf_mps-becken.pdf#xml=http://mtxux... |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
18 mins confidence: peer agreement (net): +2
|