English translation: in accordance with the pain the person can endure at the time
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:
in accordance with the pain the person can endure at the time
German to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / treatment of calcifying tendonitis
German term or phrase:schmerzadaptiert
The calcific deposit was removed surgically using an examining hook. Then: “Postoperativ wurden die operierten Schultern schmerzadaptiert, maximal für 2 Tage in einem Gilchrist- Verband immonilisiert.
“Schmerzadaptiert” has come up on ProZ before and was explained as follows: that the patient can put as much weight on their knee as the pain allows. The increase of putting weight on the patient's knee is 'geared' for their pain.
Is Schmerzadaptiert being used in that sense here?