Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / Trauma Surgery
German term or phrase:aufgelockerte Situation
Patient suffering from recurent dislocations of the right shoulder; planned arthroscopy of the shoulder:
Hier sollte insbesondere die ventrale Kapselbandsituation krtitisch abgewogen werden, inwieweit eine endoskopische Restabilisierung Aussicht auf Erfolg hat. Andernfalls muss hier bei "aufgelockerter Situation" ein offenes Verfahren gewählt werden.
I am not sure whether "aufgelockerte Situation" means ligament laxity here
also don't know about laxity - this one is classic - ran it thru comp trans for a laugh & post to prove we aren't going to be replaced by computers anytime soon. viel spaß! -> "Otherwise, an open acting must be chosen here via loosened-up situation." :)
Automatic update in 00:
2 hrs confidence:
Explanation: Yes, that's what is meant here - sometimes medical reports are not much better than computer-generated phrases, it seems.