KudoZ home » German to English » Medical (general)

Detrapment

English translation: decompression

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Detrapment
English translation:decompression
Entered by: Marcus Malabad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:21 Oct 27, 2007
German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Detrapment
A patient is recommended to have

.... subacromial arthroscopic "Detratment" ....

done.
Gray
Local time: 11:51
decompression
Explanation:
It is obviously a spelling error, should read "Detrapment". Detrapment is done to correct impingement at a joint; here it is "arthroscopic subacromial decompression".
Selected response from:

Anne Schulz
Germany
Local time: 08:21
Grading comment
Perfectly fine. Decompression fits very well.

Thanks a lot for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4decompression
Anne Schulz


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Detratment
decompression


Explanation:
It is obviously a spelling error, should read "Detrapment". Detrapment is done to correct impingement at a joint; here it is "arthroscopic subacromial decompression".


    Reference: http://www.shoulderdoc.co.uk/patient_info/article.asp?articl...
Anne Schulz
Germany
Local time: 08:21
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 1501
Grading comment
Perfectly fine. Decompression fits very well.

Thanks a lot for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxDr.G.MD
2 hrs
  -> Danke, Gerhard!

agree  Cetacea
3 hrs
  -> Danke, Cetacea!

agree  Michelle Hertrich
3 hrs
  -> Thanks, Michelle!

agree  Sabine Akabayov, PhD: it's Sabine, my sister is Sibylle
7 hrs
  -> Danke, sibsab! (Sibylle Sabine?? Nice pic, anyways.)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 28, 2007 - Changes made by Marcus Malabad:
Edited KOG entry<a href="/profile/90691">Anne Schulz's</a> old entry - "Detratment = Detrapment" » "decompression"
Oct 28, 2007 - Changes made by Marcus Malabad:
Term askedDetratment » Detrapment
Oct 28, 2007 - Changes made by Anne Schulz:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search