GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:08 Mar 10, 2008 |
German to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Harald Moelzer (medical-translator) Germany Local time: 01:39 | ||||||
Grading comment
|
Femoral Redression Cast Explanation: Redression is definitely a term used in English...there might be something better than 'cast' though I'm not sure they're talking about a splint in this case |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(orthopedic) femoral cast brace Explanation: Gips (oder Gipsverband): 1. (orthopedic) cast http://en.wiktionary.org/wiki/Gipsverband Redression die, Redressement, apparative oder auch manuelle Korrektur von Fehlformen des Skeletts, z. B. von X-Beinen, mit anschließender Fixierung durch einen Verband (überwiegend Gipsverband). http://lexikon.meyers.de/meyers/Redression The word "Redression" in German is probably derived from the French "redressement". Please look at the meanings of the noun "redressement" and verb "redresser" on this web page: http://tinyurl.com/2rnrhn So, "redressement" would mean: setting right/straight, correcting. This meaning is incorporated in the English prefix "ortho-", e.g., redressement des dents = orthodontics redressement d'un organ = orthosis Accordingly, I would translate "Redressionsgips" as "orthopedic (plaster) cast". Femoral cast brace - Designed to immobilize a femoral shaft fracture without immobilizing the hip joint or the knee joint http://tinyurl.com/25wahl Google for: a) "femoral cast brace" b) "femoral cast bracing" Another option: "thigh plaster cast" Google for this term in quotation marks |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
FAB/foot abduction brace (up to the thigh) Explanation: I think this refers to clubfoot treatment. In the US, the Ponseti Method seems to be most commonly used, which uses a series of FABs for deformity correction: "Five to seven plaster casts extending from the toes to the upper thigh with the knees at right angle should be sufficient to correct the clubfoot deformity..." If you wish to Reference: http://www.uihealthcare.com/topics/medicaldepartments/orthop... Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Ponseti_Method |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
long-leg (corrective) cast Explanation: AFAIK the "Redression" part is not as commonly included in the English term as it is in German. The required cast (is it is for club foot) is called "long-leg cast" (from toes to hip). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.