KudoZ home » German to English » Medical (general)

Untere, äussere und hintere Hinterhauptswindung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:17 Dec 15, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Brain
German term or phrase: Untere, äussere und hintere Hinterhauptswindung
Als Angabe zum Ort für den Gyrus occipito-temporalis lateralis.

Posterior part of the inferior occipital convolution wäre mein Vorschlag.
GermanTransl
United States
Local time: 06:48
Advertisement


Summary of answers provided
4 -1inferiork, exterior and posterior occipital winding (or convolution)Ellen Kraus
Summary of reference entries provided
See below: German and English anatomical termsMMUlr

Discussion entries: 3





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
inferiork, exterior and posterior occipital winding (or convolution)


Explanation:
The frontal and tempora! windings are generally the most atrophied, while the central and occipital windings have been affected to a smaller degree

Ellen Kraus
Austria
Local time: 12:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 331

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  SJLD: windings? is this a joke? Well you're in great company with the Dutch author WJC VERHAART in 1929. And yes I do want to criticize - "windings" is totally and completely wrong. And the gyrus occipitalis is not the same as the gyrus occipitotemporalis
1 hr
  -> Of course, it´s not a joke. Had you looked up the term under occipital windings, you would have understood that I am not the only imbecile daring to use what you consider a joke. In addition, I suggested ´gyrus occipitalis´If you want to criticize, ----
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 hrs peer agreement (net): +1
Reference: See below: German and English anatomical terms

Reference information:
Here Wikipedia describes brain anatomy quite nicely :-)
http://de.wikipedia.org/wiki/Gyrus_fusiformis

The key term to this answer is "fusiform". As I could find out in both EN and DE, Gyrus fusiformis or: fusiform gyrus (EN) is used primarily.

see: http://pa.slu.edu/uploads/Intrinsic_Brain/Yasargil_Ture10.pd...
(find -> fusiform)

In parenthesis, the authors mention: "lateral temporo-occipital gyrus" - this should be the explicit description of the anatomical site.

PS. Looking for the German original text: If this is really from the website toxcenter.de, then I would question the correctness of anatomical/medical information. ;-)

HTH

MMUlr
Germany
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 845
Note to reference poster
Asker: Den Text, den ich zu übersetzen habe, entspricht dem vom toxcenter, es handelt sich bei meinem Text aber um einen Auszug aus einem Laborbefund.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  SJLD: re toxcenter.de - so would I!
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search