KudoZ home » German to English » Medical (general)

sentence please...

English translation: s.u.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:32 Oct 6, 2004
German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Ovarian cancer
German term or phrase: sentence please...
Die im Rahmen dieser Studie therapierten Patientinnen gehoerten ausschliesslich einer prognostisch unguenstigen Patientinnengruppe an, die Remissoinsrate von 22% und die mediane Ueberlebenszeit von ueber einem Jahr ist vor diesem Hintergrund zu bewerten.

I am not asking for a translation... this is too long.
I just would like to know if the idea here is that the prognostically disfavored patients with remission rates of 22% and survival times of just longer than
a year should be considered within the given context? Not too sure about this.

Many thanks
Zareh Darakjian Ph.D.
United States
Local time: 14:29
English translation:s.u.
Explanation:
roughly...

The female patients in the study belonged exclusively to a prognostically unfavorable group of female patients. A remission rate of 22% and an average survival time of just longer than a year is to be assessed in this context...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-10-06 02:46:17 GMT)
--------------------------------------------------

or *can be assessed

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-10-06 02:47:22 GMT)
--------------------------------------------------

(from this background)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-10-06 02:50:07 GMT)
--------------------------------------------------

(from this background)
Selected response from:

JM Simon
Grading comment
Thank you so much, JIM!
Many thank to the seconders, especially Protradit and Cilian for very helpful comments...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4s.u.
JM Simon


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
s.u.


Explanation:
roughly...

The female patients in the study belonged exclusively to a prognostically unfavorable group of female patients. A remission rate of 22% and an average survival time of just longer than a year is to be assessed in this context...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-10-06 02:46:17 GMT)
--------------------------------------------------

or *can be assessed

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-10-06 02:47:22 GMT)
--------------------------------------------------

(from this background)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-10-06 02:50:07 GMT)
--------------------------------------------------

(from this background)

JM Simon
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Thank you so much, JIM!
Many thank to the seconders, especially Protradit and Cilian for very helpful comments...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Protradit: Instead of the ',' you could put a ';' rather than having the two separate sentences.
1 hr

agree  Sabine Griebler
4 hrs

agree  Robert M Maier
6 hrs

agree  Cilian O'Tuama: (probably not what asker wants to know, but should be median, not average)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search