GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:33 Nov 5, 2001 |
German to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Alexander Schleber (X) Belgium Local time: 08:31 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | LaRoV |
| ||
4 +1 | LAROV (plus explanation) |
| ||
4 | Sorry, no translation |
|
Sorry, no translation Explanation: Landesamt zur Regelung offener Vermögensfragen is what LAROV means. Unfortunatelu, I can't give you an English translation :-( HTH anyway, Serge L. Reference: http://www.berlin.de/home/Land/SenFin/LaRoV/aktuell/index |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
LaRoV Explanation: Landesamt zur Regelung offener Vermögensfragen/Landesausgleichsamt http://www.berlin.de/home/Land/SenFin/LaRoV/aktuell/index I'd leave it written out in full and then provide a gloss translation in brackets, something like - regional office for the regulation of open property cases) - but I suspect someone with a better legal head than mine can come up with something better! HTH Mary as above |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
LAROV (plus explanation) Explanation: Use the original aceronym and add an explanation in brackets "(State office for unsettled property questions)", an office especially created for the problems with regard to recovcer of property in former Eastern Germany. IMO HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.