Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: It is not possible to translate this literally and without the context not quite clear how to read it, but rather than a term of endearment it sounds more like the opposite, i.e. like slang for someone playing excessively by the rules or being "pinickity".
Then again pinickity is another slang word learned in Ireland.
Explanation: A whole page is dedicated to the meaning of this word in English usage, and whilst pinhead might fit in the context, schnickelfritz seems to imply that the character talks nonsense rather than is stupid (or am I just being pernickity?
Explanation: My stone-heavy Oxford International Dictionary has this spelling of the word, previously spelled 2 other ways in this discussion. Surprise to me, since I grew up thinking it was called "persnickety"! As in "He's sort of persnickety!" It was originally Scottish, origin unknown. :)Nancy
Nancy Schmeing Canada Local time: 00:51 Native speaker of: English PRO pts in pair: 328
Explanation: I do not think that there is a direct translation, but my father-in-law came from a German family and when he is playing with my sons, he playfully calls them "schnickelfritz". In answer to your question: This is a term of endearment.