KudoZ home » German to English » Other

O. u. O.

English translation: without liability, without obligation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:O. u. O.
English translation:without liability, without obligation
Entered by: Dawn Montague
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:08 Jan 8, 2002
German to English translations [PRO]
German term or phrase: O. u. O.
In a document on the status of a person's bank accounts:

Zu uns besteht seit 1997 angenehme Geschaeftsverbindungen. Die persoenlichen und wirtschaftlichen Verhaeltnisse gelten als geordnet. Die Kontofuehrung verlaeuft ohne Beanstandungen. Nachteiliges is uns nicht bekannt.

O. u. O.

Die vorstehende Auskunft erteilen wir auf der Grundlage der "Grundsaetze fuer die Durchfuehrung des Bankauskunftsverfahrens zwischen Kreditinstituten"...
Dawn Montague
Local time: 13:30
without obligation, without liability (ohne unser Obligo)
Explanation:
In Duden Wörterbuch der Abkürzungen: o.u.O is "ohne unser Obligo"

They're giving the status but not guaranteeing anything.

Per Hamblock/Wessels and Romain, "ohne Obligo" means without obligation (on our part); without recourse
Selected response from:

Leslie Nelman
Local time: 10:30
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4without obligation, without liability (ohne unser Obligo)Leslie Nelman


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
without obligation, without liability (ohne unser Obligo)


Explanation:
In Duden Wörterbuch der Abkürzungen: o.u.O is "ohne unser Obligo"

They're giving the status but not guaranteeing anything.

Per Hamblock/Wessels and Romain, "ohne Obligo" means without obligation (on our part); without recourse


    see above
Leslie Nelman
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 73
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search