KudoZ home » German to English » Other

Veröffentlichungspflichtige Angaben

English translation: Information subject to compulsory disclosure

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Veröffentlichungspflichtige Angaben
English translation:Information subject to compulsory disclosure
Entered by: John Kinory
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:32 Jan 20, 2002
German to English translations [Non-PRO]
German term or phrase: Veröffentlichungspflichtige Angaben
Heading on a politician's career details - listed below the heading are various committees, etc in which the person is involved.
Information subject to compulsory disclosure
Explanation:
Can't say much, other than: this seems to me the best compromise between accuracy and conciseness.
Selected response from:

John Kinory
Local time: 18:27
Grading comment
Many thanks for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8Information subject to compulsory disclosureJohn Kinory
5 +1data to be disclosed
Eva Blanar
4information/details subject to disclosure requirements
Susan Starling
4 -1disclosure obligatory detailsKlaus Dorn


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
data to be disclosed


Explanation:
...

Eva Blanar
Hungary
Local time: 19:27
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in pair: 247

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcus Malabad: or 'data that must be disclosed'
6 mins
  -> Yes, why not?
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
disclosure obligatory details


Explanation:
details underlying an obligation to be disclosed

Klaus Dorn
Local time: 21:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1514

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marcus Malabad: this is awkward...
4 mins
  -> maybe so, but it ought to be a heading, remember...
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
information/details subject to disclosure requirements


Explanation:
.

Susan Starling
Spain
Local time: 13:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 167
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
Information subject to compulsory disclosure


Explanation:
Can't say much, other than: this seems to me the best compromise between accuracy and conciseness.

John Kinory
Local time: 18:27
PRO pts in pair: 290
Grading comment
Many thanks for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO): Excellent
18 mins
  -> Thanks!

agree  Alexander Schleber: This sounds the best to me. Short and succinct.
1 hr
  -> Thanks!

agree  Geri Linda Metterle
1 hr
  -> Thanks!

agree  Elvira Stoianov
1 hr
  -> Thanks!

agree  Ursula Peter-Czichi: 'Disclosure Statements' by itself may be sufficient.
1 hr
  -> Not in Britain, at least, where some of it may be a voluntary disclosure. Thanks!

agree  Andrea Kopf
1 hr
  -> Thanks!

agree  Sonja Cooper
1 hr
  -> Thanks!

agree  ekenar
1 day 10 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search