Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [Non-PRO]|
|German term or phrase: pro Zeile 50 - 52 Schriftzeichen ...|
|pro Zeile 50 - 52 Schriftzeichen, d.h. |
Anschläge OHNE Leerzeichen.
What would this entail?
I am not sure I get it right. Does it mean that each line must consist of 50-52 characters excluding blank spaces? And how do I set this in Word?
Any suggestions would be greatly appreciated
|English translation:50-52 characters per line, excluding spaces|
As to how to set it in Word, I'm not sure what you mean )-:
If you want to know how to charge it to the customer, take the character count (without spaces) in Word and divide by 50-52. (Although it seems very odd that the line length is variable ..)
Selected response from:
Local time: 09:35
|Thanks Mary and thanks to Ingrid too for her mail.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
5 mins confidence: peer agreement (net): +3