Diese Bescheinigung ist KEIN ZULASSUNGSBESCHEID!

English translation: This letter is not a certificate of admission!

22:37 Jan 30, 2002
German to English translations [Non-PRO]
/ A University Addmision.
German term or phrase: Diese Bescheinigung ist KEIN ZULASSUNGSBESCHEID!
complete :
Fadi
English translation:This letter is not a certificate of admission!
Explanation:
This basically means that this letter just explains the rules and regulations of admission but does not constitute an admission.
Selected response from:

JuttaDD (X)
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1None
Alan Johnson
4 +1This certificate is not a grant of admission
Parrot
4This confirmation is not a an admission notification
Maya Jurt
4This certificate is NOT a notification of acceptance!
Klaus Dorn (X)
4This letter is not a certificate of admission!
JuttaDD (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
This certificate is not a grant of admission


Explanation:
i.e., does not guarantee definitive admission.

Parrot
Spain
Local time: 11:08
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 315

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maya Jurt: Yes, that is fine too.
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
This confirmation is not a an admission notification


Explanation:
In this case."Bescheinigung" is not certification, but confirmation

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 545
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
This certificate is NOT a notification of acceptance!


Explanation:
well, that's it, really

Klaus Dorn (X)
Local time: 12:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1514
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
This letter is not a certificate of admission!


Explanation:
This basically means that this letter just explains the rules and regulations of admission but does not constitute an admission.

JuttaDD (X)
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maya Jurt: Not certificate in this case, but confirmation.
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
None


Explanation:
If you need a translation, pay a translator to do it for you.

Alan Johnson
Germany
Local time: 11:08
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 3391

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Parrot
1 min

agree  Pee Eff (X)
3 hrs

disagree  Marcus Malabad: whoa, he just needed one sentence, Alan ;-)
1 day 3 hrs
  -> Marcus, take a look at the list of "just one questions"; he's practically had a complete document translated free.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search