Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:34 Sep 25, 2000
German to English translations [PRO]
German term or phrase:Bächle
Bächle in den Altstadtgassen (something to be found in Freiburg apparently). Gerberau and Fischerau are also mentioned as things worth seeing. Are these districts?
Explanation: This is as the answer already stated diminutive of "Bach".
Gerberau and Fischerau are streetnames in Freiburg.
Gerber coming from "gerben - to tan" (see URL it is some brewing companies website located there) and Fischer is the fisherman.
Explanation: also: run, rill (poet.)
Little stream does not get the gist of it. I would use brook.
"Baeche von Traenen=streams of tears"
But: "der Bach muendet in den Fluss" =the brook flows into the river
Elisabeth Moser United States Local time: 16:51 Native speaker of: German PRO pts in pair: 772